Helping those who have been injured can be a stressful scenario at the best of times. Emotions can run high, and conflicting narratives can add confusion to the situation. But these obstacles can be further compounded when the injured party is not fluent in English.
Whether you’re a first responder, a medical professional, a lawyer, or an insurance adjuster, you want to be confident in the service you are providing to those who have been injured. That’s where a professional interpreter comes in. By working together, you can be confident that you are helping the injured party to the best of your ability.
But what might that look like? Let’s explore a personal injury scenario in which an interpreter in Vancouver is able to assist in the case.
Understanding How Interpreters Help in Personal Injury Situations
In this example, let’s say that a person has been rear-ended in their car, resulting in whiplash. They are not at fault, but when you arrive at the scene, you quickly realize that they do not speak English, so they are unable to relay any important information to you.
Personal statements are incredibly important in injury cases, as this initial account will impact the future of their case. If you are unable to obtain an accurate statement, then you risk altering the narrative of the event. By reaching out to an interpreter, you can be confident that you are receiving correct information, while also ensuring the injured party is being treated with respect during such an emotional time.
By being prepared and having LISA, the Language Interpreting Services Application, downloaded on your mobile device or accessed on your MDT, you can be connected to an interpreter in under 30 seconds. With interpreters available in over 200 languages, you can take comfort in knowing that you can help in any scenario, regardless of language barriers.
Following the initial accident, the injured party will then reach out to you to receive financial assistance, whether that be in regards to vehicle repairs or medical bill coverage. It is important that you are able to establish whether the injured party is at fault during this conversation, as it can influence how their case proceeds. By having an interpreter on standby, you can ensure you hear the correct version of events for your records.
As an Insurance Company, you may then ask the injured party to be assessed by a medical professional; this visit would likely be covered by you.
Independent Medical Examiner
After speaking with their insurance company, the injured party will likely be directed towards you. As an Independent Medical Examiner (IME), it is your role to properly diagnose your patient. However, if you are unable to communicate with your patient, you may be unable to recognize the extent of their injuries. This can severely impact your patient’s recovery and personal injury case.
By having a medically trained in-person, phone, or video interpreter with you during the examination, you can be certain that you are getting all the relevant information. Patients often don’t have the vocabulary to describe their injuries, regardless of their first language, and will often use gestures to indicate what areas of their bodies have been impacted. An interpreter will ensure that your findings are exact and thorough.
Personal Injury Lawyer
If the victim of the accident finds their physical injuries to be lasting, they may turn to you for help with gaining financial compensation. But as a Personal Injury Lawyer, you need to hear about the chain of events directly from your client. If they are not fluent in English, you run the risk of misunderstanding what your client hopes to get out of the case, as well as gathering incorrect information. Additionally, your client is likely tired of retelling their story and struggling with the aftermath of the accident.
By utilizing the services of interpreters in Vancouver, interpreters in Toronto, interpreters in Calgary, interpreters in Ottawa, or anywhere in Canada, you ensure that every conversation with your client is clear, comprehensive, and respectful.
Languages in Motion prides itself on its focus on industry specialization, meaning that their team consists of professional interpreters with experience in your particular field. This ensures that the interpreter that you connect with has a thorough knowledge of each specific scenario, allowing them to assist from the initial accident to any court visits and settlements.
In combination with the IME’s report, the initial statement, and the insurance company’s findings, all of which have been established with the aid of an interpreter, you will be able to build a case based on facts and accuracy.
At Languages in Motion Ltd., our goal is to bring the world together through professional translation and interpreting services. With access to over 200 languages, including American Sign Language, French, Spanish, Portuguese, Chinese, and Arabic, we can help individuals, families, and businesses communicate more clearly than ever before. Our certified translators and interpreters have worked in numerous industries, including the Public Sector (Police, Healthcare, Court, Education, and Government & Municipalities), Healthcare, Finance, Local and International Law Firms, Marketing, Insurance Companies and Private/Independent Medical Clinics, Law and Order, and Immigration. Our experience, passion for delivering results, commitment to clients, and enthusiasm for building relationships are why we are recognized as the best in the translation industry. Contact our team of certified translators and interpreters from Toronto to Winnipeg to Calgary and Vancouver today at 1-888-556-5541.